The Power Of Translation
We believe that translation opens borders and enriches our understanding of other cultures. London is a city in which over 300 languages are spoken and where, for half of our state school students, English is not their first language. The world is filled with inspiring works of literature, but in the UK only a tiny percentage of literature is in translation. We set up The Power of Translation to tackle these issues and more.
Living Dangerously: Stories Of Climate Change
Human activity affects every area of our climate, from the air we breathe and the water we drink, to our ice sheets and glaciers, plants and animals. We see literature and writing as a powerful tool for encouraging people to act on climate change. Living Dangerously brings together writers, scientists, young people and campaigners to explore and discuss the way our climate is changing.
Speaking Freely is a platform for voices which often go unheard. Through this programme we work with communities in the UK and internationally, giving people the chance to explore and challenge attitudes towards political, cultural, religious and environmental issues.
Support our programme by donating today.
Engage with Free Word
A Battle for the Soul: Hidden Voices from India's Past
- Fri 28 Apr 2017
- 6:30pm - 8:30pm
- Free Word Centre
A Battle for the Soul presents narrative snapshots of the lives of young Indian men and women, drawn from recently uncovered autobiography and written testimony.
City Book, Country Book: Catalan Literature in Translation
We asked the speakers from our Translation from Outside the Metropolis event to explore the topic further. Here, Mary Ann Newman, a translator of Catalan and Spanish, explores rural and urban issues in Catalan literature.
Translation from Outside the Metropolis – Alys Conran
We asked the speakers from our Translation from Outside the Metropolis event to explore the topic further. Here, Alys Conran, an author from North Wales, explores the assumptions made about writing from rural areas.