International Translation Day 2017
Our annual event for translators, students, publishers, booksellers, librarians, bloggers and reviewers returns this October, with an incredible programme to satisfy all your translation needs...
International Translation Day is the annual event for the literary translation community.
It is an opportunity for translators, students, publishers, booksellers, librarians, bloggers and reviewers to come together and debate significant issues within the sector, discuss challenges and celebrate success. The vibrant day-long programme includes seminars on women writers in translation, multilingualism, the state of translation in higher education, alternative routes to publication and translating for the stage. Plus a detailed look at the entire chain from author to reader: what works and what doesn’t when it comes to publishing translated literature?
For more details on the day’s sessions, download the programme HERE.
Book your tickets from the British Library website HERE.
British Sign Language (BSL) is available on request throughout the day (except lunchtime drop-in sessions). If you require BSL, please tick the required box when we contact you about seminar choices.
Full Price: £36.00
Senior 60+: £29.00
Registered Unemployed: £26.00
Under 18: £26.00
You may also like
Wanderlust Review: Metafictional Murder in South Korea
How translated works push the boundaries with language and form | The Impossible Fairy Tale by Han Yujoo | Translated by Janet Hong | Reviewed by Alex Duffy, English Literature Work Placement
Stephen Watts on Co-Translation
Acclaimed poet, editor and translator, Stephen Watts, shares his views on the art and power of co-translation.
City Book, Country Book: Catalan Literature in Translation
We asked the speakers from our Translation from Outside the Metropolis event to explore the topic further. Here, Mary Ann Newman, a translator of Catalan and Spanish, explores rural and urban issues in Catalan literature.